Youreallwet可不是“你全湿了”!理解错就尴尬了!扫兴用英语怎么说?
如果他人感到非常高兴,我们最好不要做那个令人扫兴的人。
图片源于网络,下同wet,英[wet]
adj,释义:潮湿的;有雨的。
blanket[blkt]n.毯子;毛毯
awetblanket字面意思是“湿毯子”;引申为扫兴的人或物
如果出现火灾,可通过湿毯子进行灭火。
然后awetblanket的意思就变成了泼冷水灭了做某事的热情,也就是“扫兴”的意思。
例①英语句子:Shessuchawetblanket.
汉语翻译:她真是个令人扫兴的人。
例②英语句子Shesarealwetblanket.ShestartedquarrelingwithTomwheneveryoneofuswasinhighspirits.
汉语翻译:她真是个令人扫兴的人。当我们每个人都兴致勃勃时,她开始与汤姆吵架。
云海螺外教口语一对一课程英语在线陪练网课成人少儿日常旅游自学淘宝月销量旗舰店¥1¥2.99购买已下架例③英语句子:Stopbeingsuchawetblanket.
汉语翻译:别这么扫兴了。
长大总是令人扫兴的。人们总是有自己的苦衷,不愿意表现平庸。甜言蜜语不如柴,米,油和盐来得可靠。